Escola de maridos foi traduzida em 1992
para comemorar os 30 anos do Teatro Popular
do SESI dirigido por Osmar Rodrigues Cruz.
Como o texto rimado parecia anacrônico e artificial, o primeiro ato foi traduzido em prosa.
Na leitura, porém, ficou evidente que o brilho
de Molière só aflorava com a métrica e a rima, veículos para o humor e a densidade da peça.
A forma do verso, no entanto, podia criar
uma dificuldade para o ator, levado a quebrar
a fala ao fim de cada verso, comprometendo
a fluência e a clareza.
A solução foi traduzir em versos rimados, mas grafar como texto contínuo. O ritmo e a rima brotavam espontanemente da boca dos atores, sem qualquer artificialismo, seduzindo as plateias sempre lotadas das longas temporadas do SESI.
GALERIA
ESCOLA DE MARIDOS - TV CULTURA